-
No toman decisiones.
لا يوجد أصحاب قرار
-
Sí, de acuerdo a la orden presidencial.
هم أصحاب القرار الآن - الجيش سيتولى الأمور؟ -
-
La universalidad del cumplimiento exige una representación legítima y un amplio apoyo de todos los miembros y de todas las partes interesadas.
ويستوجب الامتثال العالمي الشرعية والدعم الواسع من أصحاب القرار وأصحاب المصلحة معاً.
-
Por consiguiente, ha adoptado una metodología específica para sensibilizar a diversos grupos de la comunidad, entre ellos la ciudadanía, las autoridades, los padres, los niños mismos y el personal que trabaja directamente con los niños.
فاعتمد منهجية هادفة لتوعية فئات المجتمع المختلفة، بما فيها الرأي العام، أصحاب القرار، الأهل، الأطفال أنفسهم والعاملين مع الأطفال.
-
Por lo que se refiere a la ausencia de mujeres en puestos de responsabilidad, las mujeres del Gabón tienen que asegurarse de que los encargados de la adopción de decisiones vean las cosas desde el punto de vista de la mujer.
وفيما يتعلق بعدم وجود نساء في مناصب اتخاذ القرارات، تحرص النساء الغابونيات على أن ينظر أصحاب القرارات إلى الأشياء، مهما كان جنسهم، من وجهة نظر المرأة.
-
Para lograrlo los encargados de la adopción de decisiones, y los pueblos que ellos representan, deben comprender plenamente por qué la ordenación sostenible de los bosques es importante para los programas mundiales más amplios (incluido el programa establecido en la Declaración del Milenio);
ولكي يتحقق ذلك، لابد أن يكون واضحا في أذهان أصحاب القرار ومن يمثلون، السبب الذي يجعل الإدارة المستدامة للغابات ذات أهمية بالنسبة لجدول الأعمال العالمي الواسع (بما في ذلك جدول الأعمال الذي أفرزه إعلان الألفية)؛
-
Su delegación comparte la esperanza expresada en el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución de que esta cuestión se trate en el marco de las negociaciones entre palestinos e israelíes sobre el estatuto definitivo.
ومضى قائلا إن وفده يشارك أصحاب مشروع القرار فيما أعربوا عنه، في فقرته الثالثة، من أمل في معالجة المسألة في إطار مفاوضات الوضع النهائي بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
-
La Sra. Schwachöfer (Países Bajos) anuncia que China, Chipre, Grecia, Hungría, Letonia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Rumania, Serbia y Montenegro y Suecia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
السيدة شواخوفر (هولندا): أعلنت أن البرتغال، والجبل الأسود، ورومانيا، والسويد، وصربيا، والصين، وقبرص، ولاتفيا، ولكسمبرغ، ونيوزيلندا، وهنغاريا، واليونان انضمت إلى أصحاب مشروع القرار.
-
ix) Facilitar la comunicación y la cooperación entre las Partes y las organizaciones competentes, las empresas, la sociedad civil y los encargados de adoptar decisiones, y otros interesados;
`4` تيسير التواصل والتعاون فيما بين الأطراف والمنظمات المختصة والأعمال التجارية والمجتمع المدني وصانعي القرارات وأصحاب المصلحة الآخرين؛
-
d) Alentar la coordinación eficaz entre todos los interesados en la adopción de decisiones relacionadas con el agua;
(د) تشجيع التنسيق الفعال فيما بين جميع أصحاب المصلحة في صنع القرارات المتصلة بالمياه؛